တေန႕သ၌ ကၽြႏု္ပ္ပန္ဒိုရာသည္ လြန္စြာမွပင္ အလုပ္ရႈပ္ စိတ္ရႈပ္ေနသည့္အထဲမွ ခဏတျဖဳတ္ ဟု ဂ်ီေတာ့ခ္သို႕ ၀င္လုိက္ေလရာ ဘေလာ့ဂ္ေလာကတြင္ ဂမၻီရ ၀တၳဳမ်ားေရးသားရာတြင္ လြန္စြာမွပင္ ေက်ာ္ၾကားေလေသာ ဘေလာ့ဂ္ေရးဆရာ ဦးမင္းဒင္တစ္ေယာက္ မီးစိမ္းကေလး ျပေနသည္ကို ေတြ႕လိုက္ရသည္။ သူ၏ထံုးစံအတုိင္း ေခတ္ေဟာင္းသီခ်င္းကေလး တစ္ပုဒ္ကို ညည္းဆိုေနေသာ ဦးမင္းဒင္ကို ပဋိသႏၶာရ ႏႈတ္ခြန္းဆက္စကား ဆိုရင္း ေရာက္တတ္ရာရာ စကားအနည္းငယ္ ေျပာဆိုျဖစ္ကာ အေၾကာင္းအရာ တစ္ခုဆီသို႕ ဆိုက္ေရာက္လာေလသည္။
ဒင္။ ။ က်ဳပ္ကေတာ့ ဘေလာ့ဂ္ေရးရာမွာလည္း အတတ္ႏိုင္ဆံုး သတ္ပံုမွန္ေစခ်င္တာပါပဲ။
ဒို။ ။ ဟုတ္ပါတယ္ အန္ကယ္။ အတတ္ႏိုင္ဆံုးေပါ့။ ကိုယ္တိုင္လည္း အေတာ္မွားပါတယ္။
ဒင္။ ။ သတ္ပံုေတြမွားၾကေတာ့ တကယ့္ ဂႏၶ၀င္ေတြကို ဟ ေတာင္ မဟရဲေတာ့ဘူး။
ဒို။ ။ …
(တေအာင့္အၾကာ)
ဒင္။ ။ ဂႏၱ၀င္ ျဖစ္မယ္။
ဒို။ ။ ဂႏၳ၀င္လို႕ ေပါင္းတယ္ ထင္ပါ့ အန္ကယ္။ ေအာက္က ထဆင္ထူးျဖစ္ရမယ္။
ဒင္။ ။ တ၀မ္းပူ လို႕ထင္ပါတယ္။
ဒို။ ။ တစ္ခါ မွားဖူးတယ္ဗ်။ ထဆင္ထူးက အမွန္ မွတ္တယ္။
ဒင္။ ။ တ၀မ္းပူသာ ျဖစ္သင့္တယ္လို႕ က်ဳပ္ေတာ့ထင္တာပဲ။ ကိုင္း.. သတ္ပံုက်မ္းမ်ား ရွာၾကည့္ရင္ မသင့္ေပလား။
ဤသို႕လွ်င္ အတန္ငယ္ အျငင္းပြားၾကေလရာ ကၽြႏု္ပ္လည္း မိတ္ေဆြတစ္ဦး ေက်းဇူးျပဳထားေသာ အီလက္ထရြန္းနစ္ဗားရွင္း သတ္ပံုက်မ္းကေလးကို ကြန္ျပဴတာထဲရွိ ေျမာက္ျမားလွစြာေသာ folder မ်ားေအာက္မွ ေျမာက္ျမားလွစြာေသာ ဖိုင္မ်ားတြင္ လွန္ေလွာ ရွာေလရာ ေတာ္ေတာ္ႏွင့္ မေတြ႕ႏိုင္ျဖစ္ေနေလ၏။ ထိုစဥ္ တိန္ ကနဲ မက္ေဆ့ခ်္ကေလး ေရာက္လာေလသည္။
ဒင္။ ။ ဂန္ ဆုိတဲ့ အသံထြက္နဲ႕ ပတ္သက္တဲ့ ျမန္မာစာလံုးမွာ ထဆင္ထူးကုိ ေအာက္က ထားတဲ့စာလံုးမေတြ႕မိေပဘူး။
ဂႏၲဝင္
ဂႏၳႏၲရ
ဂႏၶမာဒနေတာင္
ဂႏၶမာပန္း
ဂႏၶာရံု
http://myanmarwords.pikay.org/search?updated-max=2008-12-23T16%3A52%3A00%2B06%3A30&max-results=1
ကိုင္း.. ေက်နပ္ေတာ့ ေနာ္။
ကၽြႏု္ပ္လည္း အထြန္႕တက္လုိက္ေလသည္။
ဒို။ ။အြန္လိုင္းကက်မ္းက မွန္ခ်င္မွ မွန္မွာထင္ပါတယ္။ စာေတြက ျပန္ရိုက္ထားတာကိုး။
ဒင္။ ။လက္ထဲမွာလည္း စာအုပ္ရွိတယ္ ျပန္ၾကားေရးထုတ္ ျမန္မာစာဌာနက ကြဲ႕။
ကၽြႏု္ပ္လည္း ဇေ၀ဇ၀ါျဖစ္ကာ ငါေတြ႕ခဲ့ေသာ ထဆင္ထူးႏွင့္ ဂႏၳ၀င္သည္ ေမာ္ဒယ္လ္ မင္းသမီး ဂႏၳ၀င္၏ နာမည္စာလံုးေပါင္းသာ ျဖစ္ေနေရာ့သလားဟု ေတြးမိေတြးရာ ေတြးလိုက္ေလသည္။
ဒုိ။ ။ ဒါဆို ဟိုဂႏၳ၀င္က မင္းသမီးနာမည္ စာလံုးေပါင္းပဲ ထင္တယ္။ ဒါဆို ဂႏၳ ေလာက (မဂၢဇင္း) ကေရာ ဘာအဓိပၸါယ္ျဖစ္မလဲ။ အဲဒီမွာလည္း ထဆင္ထူး လို႕ပဲ မွတ္တာပဲ။
ဒင္။ ။ ဂႏၱဝင္ဆုိတာ မွတ္တမ္းဝင္ ဂႏၱေလာက ဆုိတာ ေလာက မွတ္တမ္းလုိ႕ ဆုိလုိဟန္ေပၚတယ္။
ကၽြႏု္ပ္လည္း ဂႏၳဝင္စာေပ ဂႏၳဝင္ဂီတ ဟု ဆုိလွ်င္ အၾကမ္းဖ်ဥ္းနားလည္ခဲ့သည့္ classic, classical ဟူသည့္ အဓိပၸါယ္မ်ိဳးသာမက ‘ဂႏၱ” သို႕တည္းမဟုတ္ “ဂႏၳ” ၏ အဓိပၸါယ္ကို အကိုးအကားျဖင့္ အေသအခ်ာ သိလိုစိတ္ ျပင္းျပလာေလ၏။ သိမ္းထားခဲ့ေသာ အီလက္ထရြန္းနစ္ သတ္ပံုက်မ္းမွာမူ ရွာမေတြ႕ႏိုင္ေတာ့ေခ်။ ထို႕ေနာက္ ဂူဂဲလ္တြင္ စာလံုးမ်ားရိုက္ကာ အမ်ိဳးမ်ိဳးရွာေဖြေလရာ ေအာက္ပါလင့္ခ္တြင္ ေဆြးေႏြးခ်က္မ်ားကို ၀မ္းသာအားရ ေတြ႕ရွိလိုက္ရေတာ့သည္။
http://www.ainmat.com/forum/view_topic.php?pid=315
ပါဌ္ဆင့္ေတြကို လြယ္ကူစြာအသံုးျပဳႏိုင္ေစဖို႔ တကူးတက ေဖာ္ျပေပးတာ ေက်းဇူးပါရွင္ ...
နည္းနည္းေလာက္ေတာ့ ျပင္ေပးပါရေစဦး ... ။
(၁) ကတၳဴစကၠဴ မဟုတ္ပါ။ ကတ္ထူ စကၠဴ ျဖစ္ပါတယ္။ (ထူေသာကတ္ျဖင့္ ျပဳလုပ္ထားေသာ စကၠဴ)
(၂) ကုလသမၼဂ မဟုတ္ပါ။ ကုလသမဂၢ ျဖစ္ပါတယ္။
(၃) ဂႏၱ၀င္ မဟုတ္ပါ။ ဂႏၳ၀င္ (ေအာက္က ထဆင္ထူး၊ ဂန္ထ၀င္ ျဖစ္ပါတယ္။)
(၄) ႒ာပနာ မဟုတ္ပါ။ ဌာပနာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဌ ၀မ္းဘဲ ရိုးရိုးျဖင့္ ေရးရပါတယ္။
လည္ရစ္ပါေသာ ဌ၀မ္းဘဲ (႒) ဆိုတာက ႒ = ဋ + ဌ ျဖစ္ပါတယ္။ (ဥပမာ - အ႒မ = အဋ္ဌမ = အတ္ဌမ)
(၅) နကၡတၱာရာ ဟု ေရးရန္ မလိုပါ။ နကၡတ္တာရာ ဟုေရးလွ်င္ ရပါတယ္။
(၆) ျပဌာန္း မဟုတ္ပါ။ ျပ႒ာန္း ျဖစ္ပါတယ္။ ျပ+ဋ္+ဌာန္း = ျပတ္ဌာန္းဟု အသံထြက္ပါတယ္။
(၇) ျပႆဒ္ မဟုတ္ပါ။ ျပာသာဒ္ ျဖစ္ပါတယ္။ ပါသာဒ ဟူေသာ ပါဠိမွ ဆင္းသက္လာတဲ့စာလံုးပါ။
(၈) ဖိန္းႏြဲခါ မဟုတ္ပါ။ ဖိန္းႏႊဲခါ ျဖစ္ပါတယ္။ နငယ္ ၀ဆြဲ ဟထိုး ေနာက္ပစ္ ျဖင့္ ေပါင္းရပါတယ္။
(၉) ဗုေဒၶာ ဟု မေရးရပါ။ ဗုေဒၶါ ဟု ေမာက္ခ်ျဖင့္ ေရးမွ မွန္ပါတယ္။
(၁၀)ျမဥၨဴရီ မဟုတ္ပါ။ ရရစ္မပါပါ။ မဥၨဴရီ ျဖစ္ပါတယ္၊ (မင္ဇူရီ ဟု အသံထြက္ပါတယ္။)
(၁၁) ဠင္းတ (ဠႀကီးျဖင့္ ေရးရန္မလိုပါ) လင္းတငွက္ကို လ-ျဖင့္သာေရးပါတယ္)
(၁၂) အဗၻုတရသ ကို အဗၻဳတရသ လို႔ တေခ်ာင္းငင္ အၾကီးျဖင့္ ေရးပါတယ္။
(၁၃) အဥၹလီ ... ေအာက္က ဖဦးထုတ္ျဖစ္ေနပါတယ္။ အဥၨလီ (အင္ဇလီ- ဇကြဲျဖစ္ရပါမယ္။)
(၁၄) ဣတၦိယ ... ေအာက္က ဆလိမ္ျဖစ္ေနပါတယ္။ ဣတၳိယ (ထဆင္ထူးျဖစ္ရပါမယ္။)
ဆက္လက္ၿပီး ေအာက္ပါ လင့္ခ္မွ တဆင့္ သတ္ပံုက်မ္း ဖိုင္ကို ေဒါင္းလုဒ္ လုပ္ ရယူႏိုင္ခဲ့ေလသည္။
http://www.yamc.info/archive/forum/viewtopic.php?f=17&t=2798
http://www.megaupload.com/?d=CRNO4ZWG
သတ္ပံုက်မ္းထဲတြင္ကား ဂႏၳ၀င္ ဟု ထဆင္ထူးျဖင့္ ေပါင္းထားသည္ကို ထင္ထင္ရွားရွား ေတြ႕လိုက္ရေတာ့သည္။
ထို႕ေနာက္ ဦးမင္းဒင္ထံသို႕ ေအာက္ပါအတိုင္း ၀မ္းသာအားရ သတင္းပို႕လိုက္ေလသည္။
ဒို။ ။ ေသခ်ာတယ္ဗ်ိဳ႕ ထဆင္ထူးပဲ။ စာအုပ္ထဲမွာကို ေတြ႕တာ။ အြန္လိုင္းက်မ္းမွာက ပီေက တစ္ေယာက္ စာျပန္ရိုက္တာ မ်က္စိလွ်မ္း သြားပံုရတယ္။
ဒင္။ ။ ခဏေနအံုး။ စာအုပ္ျပန္လွန္ေနတယ္။
ဒို။ ။ ဟုတ္။
ဒင္။ ။ ၁၉၆၆ ခုႏွစ္ထုတ္ ျမန္မာစာလံုးေပါင္းသတ္ပံုက်မ္း ႏွင့္ ခြဲထား
ဒို။ ။ေနာက္ဆံုးေပၚထုတ္ ကိုၾကည့္ပါ က်ေနာ္လင့္ခ္ေပးမယ္ ေဒါင္းလုဒ္လုပ္။
http://www.yamc.info/archive/forum/viewtopic.php?f=17&t=2798
ဒင္။ ရၿပီဗ်ိဳ႕။ ဟား။ ထဆင္ထူး ျဖစ္ေနျပန္ပါေပါ့လား။
ဒို။ ။ အမွန္ကိုး ဗ်။
ဒင္။ ။ လက္ထဲက စာအုပ္က ၁၉၆၆ ဆုိေတာ့ ၂၀၀၃ ကို အမွန္ယူသင့္ေပတယ္။ လက္ခံပါၿပီ။
ဒို။ ။ ဟဲ.. ဒါဆို ေနာင္လာေနာက္သားေတြ မမွားေအာင္ စာေလးတစ္ပုဒ္ေလာက္ ေရးလိုက္ရင္ မေကာင္းဘူးလား အန္ကယ္။
ဒင္။ ။ ေကာင္းေလစြ။ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ဗ်ာ။ အခုလို အမွန္ေထာက္ေပးတာ။ ကိုယ္ကလည္း ေတာ္ရံု အေလွ်ာ့ေပးခ်င္သူ မဟုတ္ဘူး။
ဒို။ ။ ဟုတ္။ ပိုျပည့္စံုသြားေအာင္ ပါဠိ အတိုင္ပင္ခံ ဆရာတစ္ေယာက္ကိုလည္း လွမ္းေမးလိုက္ပါဦးမယ္။
ဤသို႕ျဖင့္ စကားေျပာခန္းမ်ားကို ျပန္လည္ တည္းျဖတ္ျပင္ဆင္ကာ အန္ကယ္ဦးမင္းဒင္၏ ခန္႕ညားေသာ အေရးအသားစတိုင္ကို အတုယူေရးထားသည့္ အနည္းငယ္လည္း ငန္က်ိက်ိႏိုင္ေသာ အထက္ပါစာတစ္ပုဒ္ ျဖစ္ေပၚလာေလသတည္း။ (ဆားခ်က္ျခင္း။)
ေနာက္ဆက္တြဲ။ ။ ပါဠိဆရာ၏ ရွင္းလင္းခ်က္။
“ဘတစၥတူတာ” ဆိုတဲ့ ေ၀ါဟာရရဲ႕ အဓိပၸါယ္ကို သိခ်င္လို႔ စာသင္သားက စာခ်ဘုန္းႀကီးကို ေမးေတာ့ ဘုန္းႀကီးခမ်ာ ပိဋကတ္သံုးပံု ပါဠိစာေပ စံုေအာင္ လိုက္႐ွာတာ မေတြ႕တဲ့အဆံုး ေလာကီေလာကုတ္ စြယ္စံု ဘုန္းႀကီးတပါးကို ေျပာေတာ့မွ ဘတစၥတူတာ(Batistuta) ဆိုတာ အာဂ်င္တီးနား ေဘာလံုးသမားမွန္း သိသတဲ့။ အခုလည္း ဂႏၴ၀င္ဆိုေတာ့… ဂႏၴ၀င္ပဲ လို႔ ထင္မိတယ္ဗ်။
ဂႏၴ
တိပိဋက ပါဠိ-ျမန္မာ အဘိဓာန္
(၁) (က) က်မ္းဂန္။ (ခ) က်မ္းဂန္-ပရိယတ္-ကိုေဆာင္ျခင္း။
(၂) ထုံးဖြဲ႕-ေႏွာင္ဖြဲ႕-ရစ္ပတ္-ဆက္စပ္-ျခင္း၊ ထုံးဖြဲ႕-ေႏွာင္ဖြဲ႕-ရစ္ပတ္-ဆက္စပ္-တတ္ေသာတရား၊ ဂႏၴတရား။
(၃) သီကုံးျခင္း။
ဦးဟုတ္စိန္ ပါဠိ-ျမန္မာ-အဂၤလိပ္ အဘိဓာန္
ထံုးဖြဲ႕ျခင္း။
စာေပက်မ္းဂန္။
(m.) bond; fetter; a composition; a text, a bond, a tie; a literary composition, book
Pali Text Society Pali-English Dictionary
Gantha
1. a bond, fetter, trammel
2. [Only in late Pali, and in Sk.] composition, text, book
၀ံသ
တိပိဋက ပါဠိ-ျမန္မာ အဘိဓာန္
(၁) (က) ဝါး။ (ခ) (ေခါင္အုပ္) သစ္၊ ဝါး (ဂ) ဝါးတိုင္၊ (၂) ဝါးခ်ဳံ။
(၃) ႏႊဲ၊ ေႁပြ။
(၄) (က) အမ်ိဳး၊ အႏြယ္၊ အစဉ္အဆက္၊ အဆက္အႏြယ္။ (ခ) (ဂုဏ္တို႔၏) အႏြယ္၊ အဆက္။
(၅) ဓေလ့၊ ထုံးစံ၊ အစဉ္အလာ။
(၆) အရိယဝံသသုတ္။
(၇) ဝံသတိုင္း၊ ဝံသဇနပုဒ္။
(ဂ) (သစ္ပင္၏) ပင္စည္။
(၉) (က) (သစ္ပင္၏) အခြ-အၾကား။ (ခ) (ဆင္စသည္တို႔၏)-ေက်ာက္ကုန္းလယ္အရပ္။
(၁ဝ) (သဂၤါယနာတင္မေထရ္တို႔မွစ၍ ဆရာစဉ္ဆက္ေဆာင္ ယူခဲ့ေသာ) အယူဝါဒ၊ အ႒ကထာ၏အစဉ္။
ဦးဟုတ္စိန္ ပါဠိ-ျမန္မာ-အဂၤလိပ္ အဘိဓာန္
ဝါး။
အႏြယ္။
1, a race; lineage; family; 2, a bamboo tree; 3, a bamboo flute. A bamboo; a shrill flute, a pipe; race, family, lineage; dynasty; hereditary custom, tradition
Pali Text Society Pali-English Dictionary
Vaṃsa
1. a bamboo
2. race, lineage, family
3.tradition, hereditary custom, usage, reputation
4. dynasty
5.a bamboo flute, fife
6. a certain game
ဒါေတြက တစ္ပုဒ္စီရဲ႕ အဓိပၸါယ္ေတြ။ ပိဋကတ္မွာေတာ့ ဂႏၴ၀ံသလို႔ တိုက္႐ိုက္ ေ၀ါဟာရမေတြ႕မိဘူး။ ဒါေပမယ့္ စူဠဂႏၴ၀ံသလို႔ အမည္ရတဲ့ က်မ္းရဲ႕ အဖြင့္ဂါထာတစ္ပုဒ္မွာေတာ့ ဒီလိုလာတယ္။
ဂႏၴ၀ံသမၸိ နိႆာယ၊ ဂႏၴ၀ံသံ ပကထိႆံ။
“ပိဋကတ္သံုးပံုက်မ္းအစဥ္ကို အမွီျပဳၿပီး ဂႏၴ၀င္က်မ္းငယ္ကို ဖြင့္ဆိုမယ္”
ေ႐ွ႕ ဂႏၴကို ပိဋကတ္က်မ္းဂန္လို႔ ဆိုလိုၿပီး ေနာက္ ဂႏၴကို က်မ္းအငယ္စား (စူဠဂႏၴ)လို႔ ဆိုလိုတာ။
ဗုဒၶ၀ံသ, ေထရ၀ံသ, သဒၶမၼ၀ံသ, အာစရိယ၀ံသ, ရာဇ၀ံသ, ဒီပ၀ံသ, မဟာ၀ံသ စတဲ့ ေ၀ါဟာရေတြကိုလည္း ပါဠိစာေပမွာ ေတြ႕မိတယ္။
တိပိဋက ပါဠိ-ျမန္မာ အဘိဓာန္မွာ ဒီလို ဖြင့္ဆိုထားတယ္။
[ဗုဒၶ+ဝံသ]
(၁) ဘုရားရွင္တို႔၏-အစဉ္အဆက္-ျဖစ္ေတာ္စဉ္-ကို အက်ယ္ျပဆိုရာ က်မ္း၊ ဗုဒၶဝင္က်မ္း။
(၂) ဘုရားအစဉ္အဆက္၊ ဘုရားအႏြယ္။
[ရာဇ+ဝံသ]
(၁) (လူ) မင္းတို႔၏-အမ်ိဳး-အႏြယ္-အဆက္၊ ရာဇဝင္။
(၂) ျမင္းမင္းတို႔၏-အမ်ိဳး-အႏြယ္-အဆက္၊ ျမင္းမင္းရာဇဝင္။
ဗုဒၶ၀င္, ရာဇ၀င္စတဲ့ ေ၀ါဟာရေတြကိုေတာ့ ပါဠိသက္လို႔ ေခၚမလားမသိ။ ျမန္မာျပည္မွာ ပါဠိစာေပရဲ႕ လႊမ္းမိုးသက္ေရာက္မႈေတြက အထင္အ႐ွားပါပဲ။ တခါတေလ ပါဠိသက္ကေတာင္ ပိုၿပီး ေခတ္ဆန္သလိုလို ျဖစ္ေနတတ္တယ္။ ငယ္ငယ္က ေက်ာ္ဟိန္းနဲ႔ ေကာ္နီ စံုတြဲshowပြဲတစ္ခုအတြက္ titleေ႐ြးတာ “ဒြန္”ဆိုတဲ့ ေ၀ါဟာရကို သံုးလိုက္တယ္လို႔ ထင္တာပဲ။ “ဒြႏၵ” ကို ဦးဟုတ္စိန္ အဘိဓာန္မွာ ဒီလို ဖြင့္တယ္။
ႏွစ္ခု ႏွစ္ခု။
အစံု။
a pair; couple; dyad.
မဂၢဇင္း အမည္ေပးဖို႔ “ဂႏၴ” နဲ႔ “ေလာက” ေ၀ါဟာရ ေပါင္းစပ္ထားတာ သိပ္လွတယ္။ တစ္ပုဒ္စီ ယူသံုးထားတာပဲ။ ျမန္မာေ၀ါဟာရဆိုရင္ သူ႔ေလာက္ေျပာင္ေျမာက္ခ်င္မွ ေျပာင္ေျမာက္မွာ။ အဲ…တစ္ခုေတာ့ ႐ွိတယ္။ “ဖြဲ႕+တည္ရာ”ကေတာ့ အေတာ္ အလကၤာေျမာက္တဲ့ ဖန္တီးမႈလို႔ ထင္မိတယ္။ copy cat လား own tune လားေတာ့ မသိဘူးဗ်။ အသံုးအႏႈံးေတြအေၾကာင္း အက်ယ္တ၀င့္ ေျပာေနရင္ေတာ့ မ်ိဳးမမပကာသနီ ျဖစ္ေနေတာ့မယ္။ ဂႏၴ၀င္ဆိုတဲ့ ေ၀ါဟာရကိုလဲ ခုေခတ္သံုးစြဲပံုကေတာ့ သိတဲ့အတိုင္းပဲ။ ၀ံသကို ဒီလို သံုးေနေတာ့ postတစ္ေစာင္ pageတစ္ဖြဲ႔ ေရးလို႔ရတဲ့ blogလဲ ၀ံသနဲ႔ ေပါင္းၿပီး blog၀ံသ=ဘေလာ့ဂ္၀င္လို႔ ျဖစ္လာႏိုင္တာေပါ့ဗ်ာ။
ေတြ႕မိေတြးရာ ေရးလိုက္တာမို႔ အဆင္မေျပရင္ ေဆာရီးပါဗ်ာ။
နတၳိ
--
ပန္ဒိုရာ
Expand..
Summary..