Wednesday, September 29, 2010

အိုင္ထဲက ကဗ်ာေတြ

မရွိမဲ့ရွိမဲ့ ျခစ္ျခစ္ျခဳတ္ျခဳတ္ ၀ယ္ထားတဲ့ iPhone ေလးမွာ အလကားရတဲ့ application ေတြကို ေဒါင္းလုဒ္ လုပ္ျဖစ္ပါတယ္ (ၾကြားတယ္ထင္မွာစိုးလို႕ ႏွိမ့္ခ်စြာ ေျပာဆိုျခင္း)။ သူငယ္ခ်င္းတစ္ေယာက္က The Poetry Foundation က application ရွိတယ္ေျပာေတာ့ ၀မ္းသာအားရ ရွာေဖြၿပီး ထည့္ထားလိုက္ပါတယ္။ ရထားေပၚမွာ ဘတ္စ္ကားေပၚမွာ အလြယ္တကူ ဖတ္လို႕ရတာေပါ့။


ကဗ်ာတစ္ေထာင္ေက်ာ္ ပါပါတယ္။ ဘယ္ေလာက္ၾကာရင္ တစ္ခါ အသစ္ေတြ ထည့္ေပးသလဲေတာ့ မသိပါဘူး။ စိတ္၀င္စားမိတာက အဲဒီ ပရိုဂရမ္က ကဗ်ာေတြကို mood အလိုက္၊ subject အလိုက္ အမ်ိဳးအစား ခြဲထားတာကိုပါ။ ကဗ်ာေတြမွာ tag ထားတာျဖစ္မွာေပါ့။ mood နဲ႕ subject ကို တြဲၿပီးရွာလို႕ရတယ္ (ဥပမာ joy (mood) + youth (subject) ဆိုရင္ အဲဒီႏွစ္ခုနဲ႕ ပတ္သက္တဲ့ ကဗ်ာေတြ ထြက္လာတယ္)။ သတ္သတ္စီလည္း ရွာလို႕ရပါတယ္။ mood ေတြကေတာ့ အခ်င္းခ်င္း mutually exclusive ျဖစ္ပံုမေပၚဘူး။ ဆုိလိုတာက ကဗ်ာတစ္ပုဒ္တည္းမွာ သူတို႕ သတ္မွတ္ထားတဲ့ mood တစ္မ်ိဳးမက tag ထားႏိုင္တယ္။

ကဗ်ာေတြမွာ ဘယ္လို mood မ်ိဳးေတြ အမ်ားဆံုး ေရးေလ့ရွိသလဲ။ သူတို႕သတ္မွတ္ထားတဲ့ အမ်ိဳးအစားေတြအတုိင္း စာရင္းဇယားေလး လုပ္ၾကည့္ပါတယ္။ မလုပ္ခင္ biased ျဖစ္ေနမွာစိုးလို႕ ကဗ်ာေတြကို သူတို႕ ဘယ္လိုေရြးခ်ယ္သလဲဆိုတာကို အကဲခတ္ရေအာင္ ကဗ်ာဆရာစာရင္းကို ၾကည့္လိုက္ေတာ့ ေတာ္ေတာ္စံုပါတယ္။ John Keats, Robert Browning တို႕က စၿပီး လတ္တေလာ Poetry Magazine ထဲမွာပါတဲ့ လက္ရွိေခတ္ ကဗ်ာဆရာေတြ ေရးၾကတဲ့ ကဗ်ာေတြအထိ စံုေအာင္ ထည့္ထားတာကို ေတြ႕ရတယ္။ ဒီေတာ့ sample မွာ random ျဖစ္တယ္လို႕ ယူဆရတယ္။ mood အလိုက္ subject အလိုက္ မွ်ေအာင္ အစကတည္းက ေရြးထည့္တာမဟုတ္ဘဲ ကဗ်ာထည့္ၿပီးေတာ့မွ tag လိုက္တယ္လို႕ မွန္းရတယ္။ ကဲ.. ၾကည့္ၾကည့္ရေအာင္။



အေပၚမွာေတြ႕ရတာကေတာ့ mood အလိုက္ကဗ်ာေတြပါ။ passion mood နဲ႕ ေရးတဲ့ကဗ်ာေတြက အမ်ားဆံုးပဲ။ အပုဒ္ေပါင္း ၄၁၀ ရွိတယ္။ pie chart နဲ႕ျပရတာ သိပ္ေတာ့ မတိက်ဘူး။ ေစာေစာက ေျပာခဲ့သလိုပဲ။ ကဗ်ာတစ္ပုဒ္မွာ mood တစ္မ်ိဳးမက tag ထားႏိုင္တာမို႕ ထပ္ေနတာေတြ ပါႏိုင္ပါတယ္။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ positive mood ေတြမ်ားသလား negative ေတြမ်ားသလား ၾကည့္ရတာေပါ့။ :)




လက္စနဲ႕ subject ကိုလည္း စာရင္းလုပ္ၾကည့္ပါတယ္။ အေၾကာင္းအရာမွာေတာ့ love က အမ်ားဆံုးပဲ။ ဒီမွာ ခြဲထားတဲ့အမ်ိဳးအစားေတြက အၾကမ္းဖ်ဥ္းေလာက္ပဲ။ ဘာေတြကို အေျခခံၿပီး ခြဲထားလဲဆိုတာကို မသိရပါဘူး။Poetry Foundation website ထဲမွာေလာက္ေတာ့ အမ်ိဳးအစားမစံုပါဘူး။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ စိတ္၀င္စားစရာပါ။

Expand..

Monday, September 27, 2010

ဘန္ဒ၀က္ဂြန္ စတားဘတ္ခ္စ္



ဘန္ဒ၀က္ဂြန္ စတားဘတ္ခ္စ္ (Bandwagon Starbucks)

ငါတို႕က ေကာ္ဖီကိုေသာက္တာမဟုတ္ဘူး အက္တေမာစဖီးယားကို အမူးေသာက္တာ
ကၽြန္းကေလး တနံတလ်ားမွာ စတားဘတ္ခ္စ္ဆိုတာ အာေလးၿမိဳ႕က အိမ္၀ါ၀ါပဲ
တစ္ခြက္ကို ေလးငါးေျခာက္က်ပ္ ဖဲထရိတ္ဒင္းမဟုတ္လည္း ဘယ္သူက ဂရုစိုက္တာလိုက္လို႕
တကၽြန္းပို႕ခံေတြ မဟုတ္ဘူး ကိုလိုနီလက္သစ္ေတြေပါ့ ဟန္လုပ္ၿပီး တန္းစီ၀ယ္ယူစနစ္ထဲ ပစ္၀င္လိုက္ၾက
ေဆးလိပ္ေသာက္ခ်င္တဲ့ေကာင္ေၾကာင့္ ၀ရန္တာမွာ အားလံုးထြက္ထြက္ထိုင္ၾကရတယ္
မိန္းကေလးတန္မဲ့ အက္စ္ပရက္ဆို ႏွစ္ခြက္ဆင့္ဆင့္ ေသာက္သူလည္းပါ
အာလူးေတြစားရင္း၊ ေနၾကာပန္းေတြစိုက္ရင္း၊ ေရးၿပီးသမွ်ေတြ ခုတင္ေအာက္ ထုိးထိုးထည့္ရင္း
အာေဘာင္အာရင္းသန္သန္ ေကာ္ဖီရွိန္ေတြ တက္တက္လာရင္ ၀ါးကနဲရယ္လိုက္ၾက အုံးအုံးၾကြက္ၾကြက္
ေရထဲကို ထည့္သြားေသာ အုန္းသီးမ်ား၊ ဘယ္ေနရာမွာ အဆံုးသတ္မလဲ ၾကက္ဥနဲ႕ ၾကက္မမ်ား
စစ္မွန္တဲ့ဖရိုဖရဲတိုင္းမွာ စနစ္တခုရွိမရွိ၊ အစင္းအေၾကာင္းေတြ အေျပာက္အမႊမ္းေတြပါမပါ
ယုတ္စြအဆံုး မင္းဖတ္လက္စ စာအုပ္ထဲမွာ ငါျမင္လိုက္တဲ့ စာသားေတြကုိ မင္းျမင္မျမင္
ကိုင္း အသက္သုံးဆယ္ေက်ာ္မွ မျဖစ္ၾကေသးရင္ ဘယ္ေတာ့မွ ျဖစ္လာမွာတုန္း စသည္ျဖင့္ စသည္ျဖင့္
အဲဒီထဲမွာ တီရွပ္အနက္ရယ္၊ ဂ်င္းေဘာင္းဘီရယ္၊ လြတ္လပ္လိုအားႀကီးစိတ္ရယ္က အတင္းခ်ဳပ္ေႏွာင္ထားလို႕
ခက္ေတာ့ေနၿပီ ေပါ့ေပါ့ပါးပါးျဖစ္ဖို႕ သတိဆြဲၿပီး တကူးတက လႊတ္လႊတ္ခ်ေနတဲ့ေကာင္နဲ႕
ဒီေလာက္ဆိုရၿပီလားတဲ့ သူကေမးျပန္တယ္ မင္းတို႕ေကာင္ေတြေရာ နားရြက္ဘယ္ေတာ့ျဖတ္ၾကမွာလဲ။

ပန္ဒိုရာ

Expand..

Monday, September 20, 2010

အမွန္တရားက ဇာပု၀ါပါးေအာက္မွာ ဖံုးေနတယ္




ခ်ားလ္စ္ ဘန္စတိုင္းန္ (Charles Bernstein) ရဲ႕ Girly Man စာအုပ္ ကို ျပန္ဖတ္ျဖစ္တယ္။ The Ballad of the Girly Man ဆိုတဲ့ ကဗ်ာကို ဘာသာျပန္လိုက္ပါတယ္။ အီရတ္စစ္ပြဲကို ရည္ရြယ္ထားတဲ့ကဗ်ာပါ။

Girly Men ဒါမွမဟုတ္ Girlie Men ဆိုတဲ့ စကားကို ရုပ္ရွင္မင္းသားေဟာင္း အာႏိုး ဆြာဇန္နက္ဂါ က ၂၀၀၄ ခုႏွစ္ေလာက္က မဲဆြယ္ေတာ့ သူ႕ၿပိဳင္ဘက္ေတြကို အဲဒီလိုတင္စားၿပီး မိန္႕ခြန္းတစ္ခုမွာ ထည့္ေျပာခဲ့ဖူးတယ္။

ဆရာတစ္ေယာက္ေရးတဲ့ လက္ရာေတြကို တစ္စုတစ္စည္းတည္း ဆက္ဖတ္တဲ့အခါ သူ႕သေဘာကို ပိုသိေစတယ္။ 9/11 ရယ္၊ အီရတ္စစ္ပြဲရယ္နဲ႕ ပတ္သက္ရင္ ဘန္စတိုင္းန္ရဲ႕ ႏုိင္ငံေရးအျမင္ေတြကို စာထဲမွာ ျမင္ေနရတယ္။ ဥပမာေသးေသးေလး ႏွစ္ခုေလာက္ ယူျပရရင္ -

“What are you fighting for?
What are you fighting for?”
(Broken English, Girly Man, page 48)

"War is an excuse for lots of bad antiwar poetry."
(War Stories, Girly Man, page 151)

War Stories ဆိုတဲ့ကဗ်ာကိုလည္း အခ်ိန္ရရင္ ဘာသာျပန္ၾကည့္ခ်င္ပါေသးတယ္။ (ဒီကဗ်ာေတြကို ဆရာေတြ ဘာသာျပန္ခဲ့ၿပီး ျဖစ္ေကာင္းျဖစ္မယ္။)
The Ballad of the Girly Man ကို ခံစားဖို႕ ခက္ဆစ္အေနနဲ႕ (မသိခဲ့ရင္) သိဖို႕လိုတာ နည္းနည္းပါတယ္။ ဒါ၀င္ (Darwin) ကိုေတာ့ အားလံုးသိပါတယ္။ ဟယ္လီဘာတန္ (Halliburton) ဆိုတာကိုေတာ့ ေျပာျပဖို႕လိုႏိုင္တယ္။ ဟယ္လီဘာတန္ က ေရနံ၊ဓာတ္ဆီ၊ဓာတ္ေငြ႕ ကုမၸဏီႀကီးတစ္ခုပါ။

ဘာသာျပန္လိုက္ေတာ့ စကားလံုး အေရးအဖြဲ႕ကိုေတာ့ ခံစားလို႕ သိပ္မရေတာ့ဘူးေပါ့။ ဘန္စတိန္းက သူေရွ႕က ေရးခဲ့တဲ့စာေတြနဲ႕ ပံုစံအားျဖင့္ အေတာ္ကြဲတဲ့ ဒီကဗ်ာကို စာအုပ္ေနာက္ဆံုးမွာ ထည့္ထားတယ္။ ညံ့တဲ့ကဗ်ာေတြမွာ ကာရန္ယူေလ့ ရွိၾကတဲ့ စကားလံုးေတြနဲ႕ ေရးထားတာမ်ိဳးကိုလည္း ေတြ႕ရတယ္။ တမင္လုပ္ထားတယ္လို႕ ယူဆရတယ္။

---------------

မိန္းကေလးဆန္သူရဲ႕ ဘဲလက္ ကဗ်ာ
(ဖီးလစ္ အတြက္)

အမွန္တရားက မ်က္ရည္ဇာပု၀ါပါးေအာက္မွာ ဖံုးေနတယ္
ပူေဆြးသူေတြရဲ႕ အနာေဖးေတြက ေၾကာက္ရြံ႕မႈနဲ႕ ထူသထက္ထူလာတယ္

တခ်ိန္ကအဆိုျပဳခဲ့တဲ့ ဒီမိုကေရစီတစ္ခုဟာ
တဖန္ ပါးလ် ပိတ္ဖံုးခဲ့ျပန္တယ္
အမုန္းနဲ႕ အခြံအုပ္ထားဖို႕ကို ပိုဆႏၵရွိတဲ့
ရက္စက္တဲ့ဒီဇိုင္းနဲ႕ လူေတြေၾကာင့္

အရႈပ္အေထြး ဆိုတာ စာ ေလး လံုးပါတဲ့ စကားလံုးပဲ
မရွိတာေတြ နဲ႕ ရွိတာေတြကိုပဲ ထည့္တြက္ခ်င္သူေတြအတြက္
ဒါ၀င္ရဲ႕ အခ်က္အလက္ေတြကို ဆဲေရးသူေတြအတြက္
ဟယ္လီဘာတန္အရပဲ အမွန္တရားကို ကုိးကြယ္ဖို႕ေလ

အမွန္တရားက မ်က္ရည္ဇာပု၀ါပါးေအာက္မွာ ဖံုးေနတယ္
ပူေဆြးသူေတြရဲ႕ အနာေဖးေတြက ေၾကာက္ရြံ႕မႈနဲ႕ ထူသထက္ထူလာတယ္

ငရဲျပည္က လူရမ္းကားေတြက အမွန္တရားစတိုးဆုိင္ကို သိမ္းယူသြားၾကၿပီ
သူေဌးေတြက ပိုခ်မ္းသာလာ၊ ဆင္းရဲသားေတြက ပိုျမန္ျမန္ေသၾက
ဒါကိုတားျမစ္တဲ့ တစ္ဦးတည္းေသာဘုရားဆိုရင္ ဘုရား လံုးလံုးမဟုတ္ေတာ့ပဲ
ေျပာစရာမလိုတဲ့ ေခ်းထုပ္ျဖစ္သြားတယ္။

ဒီေတာ့လည္း မိန္းကေလးဆန္တဲ့လူတစ္ေယာက္ ျဖစ္လိုက္ေတာ့
မိန္းမလိုရပ္တည္
မိန္းမသီခ်င္းကို ဆို
မိန္းကေလးဆန္တဲ့ ထဘီ၀တ္ၿပီး က ေတာ့

ကဗ်ာဟာ အၾကမ္းဖက္စစ္ပြဲမွာ ဘယ္ေတာ့မွ ႏိုင္မွာမဟုတ္ဘူး
ဒါေပမယ့္ အမွားကိုလည္း အမွားက ဘယ္ေတာ့မွ ျပန္ေထာက္ခံမွာ မဟုတ္ဘူး

ငါတို႕ မိန္းကေလးဆန္သူေတြဟာ မေၾကာက္ၾကဘူး
မေသခ်ာမႈကိုျဖစ္ျဖစ္ အေၾကာင္းျပခ်က္ကိုျဖစ္ျဖစ္ အျပန္အလွန္မွီခိုေနမႈကိုျဖစ္ျဖစ္
ငါတို႕က မတိုက္ခင္ စဥ္းစားၾကတယ္၊ ၿပီးေတာ့ ထပ္စဥ္းစားၾကျပန္တယ္
ငါတို႕ၾကမၼာကို နားေထာင္ျခင္းတို႕၊ အႏုပညာတို႕၊ အေလွ်ာ့ေပးညွိႏိႈင္းျခင္းတို႕မွာ ေၾကညာထားၾကတယ္

ဒီေတာ့လည္း မိန္းကေလးဆန္တဲ့လူတစ္ေယာက္ ျဖစ္လိုက္ေတာ့
မိန္းမလိုရပ္တည္
မိန္းမလိုမိန္းမရဆန္ၿပီး စိတ္ႀကီး၀င္လိုက္စမ္းပါ
ငါတို႕ဟာ စစ္ပြဲဆီသို႕ ငါတို႕လမ္း ကို ဘယ္ေတာ့မွ မလိမ္ညာဘူးဆိုတာ

မိန္းကေလးဆန္သူေတြက ခရစ္ေတာ္ကို သတ္ခဲ့ၾကတယ္
ဒီေတာ့ ပလက္တီနမ္ ဒီဗြီဒီ က ေျပာတယ္
ဂ်ဴးေတြ လူမည္းေတြ ေဂးေတြဟာ
လမ္းၾကာင္းမွာ ရပ္ေနၾကတုန္းပဲတဲ့

စိတ္မေကာင္းပါဘူး မင္းတို႕ဘုရားသခင္ကို ငါတို႕သတ္လိုက္တယ္
ဟိုး.. ေရွးေရွးကတည္းက
ဒါေပမယ့္ အီရတ္က စစ္သားအေသ တစ္ေယာက္တိုင္းဟာ
အတြင္းမွာရွိတဲ့ ဘုရားသခင္ကို သတ္ၾကတာ၊ အဲဒါ မေသေသးတဲ့ ဘုရားသခင္

အမွန္တရားက မ်က္ရည္ဇာပု၀ါပါးေအာက္မွာ ဖံုးေနတယ္
ပူေဆြးသူေတြရဲ႕ အနာေဖးေတြက ေၾကာက္ရြံ႕မႈနဲ႕ ထူသထက္ထူလာတယ္

ဒီေတာ့လည္း မိန္းကေလးဆန္တဲ့လူတစ္ေယာက္ ျဖစ္လိုက္ေတာ့
မိန္းမလိုရပ္တည္
မိန္းမသီခ်င္းကို ဆို
မိန္းကေလးဆန္တဲ့ ထဘီ၀တ္ၿပီး က ေတာ့

ငရဲျပည္က လူရမ္းကားေတြက အမွန္တရားစတိုးဆုိင္ကို သိမ္းယူသြားၾကၿပီ
သူေဌးေတြက ပိုခ်မ္းသာလာ၊ ဆင္းရဲသားေတြက ပိုျမန္ျမန္ေသၾက
ဒါကိုတားျမစ္တဲ့ တစ္ဦးတည္းေသာဘုရားဆိုရင္ ဘုရား လံုးလံုးမဟုတ္ေတာ့ပဲ
ေျပာစရာမလိုတဲ့ ေခ်းထုပ္ျဖစ္သြားတယ္

ဒီေတာ့လည္း မိန္းကေလးဆန္တဲ့လူတစ္ေယာက္ ျဖစ္လိုက္ေတာ့
မိန္းမလိုရပ္တည္
မိန္းမလိုမိန္းမရဆန္ၿပီး စိတ္ႀကီး၀င္လိုက္စမ္းပါ
ငါတို႕ဟာ စစ္ပြဲဆီသို႕ ငါတို႕လမ္း ကို ဘယ္ေတာ့မွ မလိမ္ညာဘူးဆိုတာ

ပူေဆြးသူေတြရဲ႕ အနာေဖးေတြက ေၾကာက္ရြံ႕မႈနဲ႕ ထူသထက္ထူလာတယ္
အမွန္တရားက မ်က္ရည္ဇာပု၀ါပါးေအာက္မွာ ဖံုးေနတယ္

ခ်ားလ္စ္ ဘန္စတိုင္းန္


ပန္ဒိုရာ


Expand..

Friday, September 10, 2010

အျမင္တခ်ိဳ႕

ကိုေပါ ဘေလာ့ဂ္က ပို႕စ္မွာလည္း ေရးထားပါတယ္။ စကၤာပူမွာ လတ္တေလာ ပူညံပူညံျဖစ္ေနတဲ့ မူ၀ါဒတခ်ိဳ႕နဲ႕ ပတ္သက္လို႕ ဆရာတစ္ေယာက္ (အဂၤလိပ္စာ နဲ႕ ကြန္ျပဴတာ ဆရာ) နဲ႕ စကားေျပာျဖစ္တယ္။ ဆရာေျပာျပတဲ့ အိုင္ဒီယာက စိတ္၀င္စားဖို႕ ေကာင္းပါတယ္။ သူ႕အျမင္ေတြက ဗုဒၶဖီေလာ္ေဆာ္ဖီ အပါအ၀င္ တျခားအေတြးအေခၚ သီအိုရီေတြမွာ ရွိၿပီးသား ျဖစ္ေကာင္းျဖစ္မွာပါ။ ဒါေပမယ့္ ဆရာ့ articulation ကေတာ့ လတ္ဆတ္တယ္လို႕ ထင္မိပါတယ္။

ဆရာေအာင္သင္း ေရးတဲ့ စာတစ္ပုဒ္မွာ ဖတ္ဖူးခဲ့တယ္ ထင္တယ္လို႕ ဆရာက ေျပာပါတယ္။ သားသမီးေတြရဲ႕ အိမ္ေထာင္ေရးနဲ႕ ပတ္သက္လို႕ပါ။ ကိုယ့္သမီးက သူ႕ေယာက်ၤားကို အတင္းႏိုင္စားေစရင္ ေယာက်ၤားက ႏြားျဖစ္သြားမယ္။ ဒါဆိုလည္း ကိုယ့္သမီးကလည္း ႏြားရဲ႕မိန္းမ ျဖစ္မွာပဲ။ ကိုယ့္သားက သူ႕မိန္းမကို အတင္းဖိႏွိပ္ခုိင္းရင္လည္း သူ႕မိန္းမက ေခြးမျဖစ္သြားမယ္။ ဒါဆိုရင္ ကိုယ့္သားကလည္း ေခြးမရဲ႕ေယာက်ၤားျဖစ္မွာပဲ တဲ့။ အဲဒီလို သေဘာတစ္ခုပါ။ (စကားေတာ့ နည္းနည္း ၾကမ္းေနမယ္။)

အဲဒီကေန ဆက္စပ္ၿပီး ဆရာက ဥပမာေလးတစ္ခု ေပးပါတယ္။ ဥပမာ - မိန္းကေလးတစ္ေယာက္က အိမ္ေထာင္ျပဳဖို႕ စဥ္းစားတယ္ ဆိုပါစို႕။ ကိုယ္လိုခ်င္တဲ့ ေယာက်ၤားေလး ကို ဖိအားေပးမယ္ အတင္းဇြတ္ယူမယ္ဆိုရင္ ဘယ္လိုျဖစ္သြားမလဲ။ ဖိအားေပးတိုင္း ယူရတဲ့ ေယာက်ၤားေလး ဆိုရင္လည္း အသံုးမက် ေပ်ာ့ညံ့သူ ျဖစ္မယ္။ ေပ်ာ့ညံ့သူကို တသက္လံုး အိမ္ေထာင္ဖက္ႀကီး ေတာ္ရေတာ့မယ္။ တကယ္လို႕ ေပ်ာ့ညံ့သူမဟုတ္ပဲ အရည္အခ်င္းရွိသူ စိတ္ဓာတ္ခိုင္မာသူက မလႊဲသာလို႕ ဖိအားေပးလို႕သာ ယူရတယ္ဆိုရင္လည္း သူ႕မွာ မေက်နပ္စိတ္ ၀င္သြားၿပီ။ အဲဒီလို မေက်မခ်မ္း ျဖစ္ေနသူကို ယူလိုက္ရင္ေရာ တစ္သက္လံုး ေပ်ာ္ႏိုင္မွာတဲ့လား။ ဒါဟာ တစ္ေန႕ေန႕မွာ ေပါက္ကြဲဖို႕ ျဖစ္လာႏိုင္တယ္။

ႏိုင္ငံနဲ႕ခ်ီတဲ့ မူ၀ါဒေတြမွာလည္း ဒီသေဘာတရားကို အသံုးခ်လို႕ ရေနဦးမယ္။ မူ၀ါဒတစ္ခုရဲ႕ ရည္ရြယ္ခ်က္ေတြထဲမွာ အေကာင္းဆံုး အေတာ္ဆံုးလူေတြကို လိုခ်င္တယ္ ဆိုတဲ့အခ်က္ ပါတယ္ ဆိုပါေတာ့။ အဲဒီ Strong ေတြကို ပိုင္ဆိုင္လာဖို႕အတြက္ ဖိအားေပးတဲ့ နည္းနဲ႕ Force သံုးမယ္ဆိုရင္ ဘာျဖစ္မလဲ။ (နားလည္မႈ တိုက္ရုိက္ ပိုက်ေအာင္ အဂၤလိပ္လိုနဲ႕ပဲ ညွပ္ေျပာပါမယ္။ သည္းခံၾကပါ။)

  • Force လုပ္ရင္ Strong ေတြက ျပန္တိုက္ပါမယ္။ ျငင္းဆန္မယ္။ ဒါဆို သူ႕ရည္ရြယ္ခ်က္ မေအာင္ျမင္ဘူး။ လိုခ်င္တာရဲ႕ ဆန္႕က်င္ဘက္ေတြေတာင္ ျဖစ္လာမယ္။
  • Force လုပ္ရင္ တကယ္လို႕ Strong က မလႊဲမေရွာင္သာေတာ့လို႕ သူ႕ကို ရခဲ့ရင္ေတာင္ သူ႕မွာ Determined Resistance ပါလာၿပီ။ ဒါဟာ ေရရွည္တည္တံ့ sustainable ျဖစ္ပါ့မလား။ Strong ဟာ တနည္းနည္းနဲ႕ resist လုပ္မယ္။ မေက်မနပ္ျဖစ္မယ္။ မေပ်ာ္ဘူး။ attached ျဖစ္မွာမဟုတ္ဘူး။ ျဖစ္ႏိုင္ရင္ တခ်ိန္မွာေတာ့ တနည္းနည္းနဲ႕ ျပန္ထြက္သြားမယ္။
  • Force လုပ္ရင္ Weak ေတြ ကိုပဲႏိုင္မယ္။ ဒါဟာလည္း နားလည္ႏိုင္တဲ့ အမွန္တရားတစ္ခုပါ။ ဒါလည္း သူ႕ရည္ရြယ္ခ်က္ မေအာင္ျမင္ဘူး။ Weak ေတြကို သူ လိုခ်င္လို႕လား။

ေနာက္တစ္ခု စဥ္းစားၾကည့္မယ္။ Force မဟုတ္ဘူး။ ဒါေပမယ့္ Trick လုပ္မယ္ ဆိုပါေတာ့။

  • Trick လုပ္တာကို ခံရတဲ့လူဆိုတာ Dumb ေတြပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ Dumb ကိုပဲရမယ္။ Smart ေတြကို မရပါဘူး။

  • Trick ရဲ႕ သေဘာသဘာ၀အရ အခ်ိန္တစ္ခုမွာ Dumb က realize ျဖစ္သြားမွာပဲ။ ေအာ္.. လွည့္စားတာပါလား လို႕ သိလိုက္တဲ့အခ်ိန္မွာ ျပန္ ကန္ ပါမယ္။

  • တကယ္လို႕ တစ္သက္လံုး realize မျဖစ္တဲ့ Dumb ဆိုရင္လည္း ဒါဟာ တကယ့္ကို Dumb အႀကီးစား။ အဲလိုလူမ်ိဳးကိုပဲ ရႏုိင္မယ္။

မူ၀ါဒခ်မွတ္သူေတြလည္း ဒီလို အက်ိဳးဆက္ေတြကို စဥ္းစားၿပီးေကာင္း ျဖစ္ႏိုင္ပါတယ္။ ျဖစ္လည္း ျဖစ္သင့္ပါတယ္။

နိဂုံးခ်ဳပ္ရရင္ေတာ့ အဲဒီလိုမူ၀ါဒတစ္ခုမွာ ဖိအားသံုးျခင္း ဒါမွမဟုတ္ လွည့္စားျခင္းဟာ ရည္ရြယ္ခ်က္ကို ေအာင္ျမင္ေစမွာ မဟုတ္ဘူး။ မလႊဲသာမေရွာင္သာလို႕ မဟုတ္ဘဲ တဖက္က တကယ္ စိတ္တူကိုယ္တူ ပူးေပါင္းပါ၀င္လာတာ၊ အေသအခ်ာ စဥ္းစားသံုးသပ္ၿပီးလို႕ ေက်ေက်နပ္နပ္ ပါ၀င္လာတာ၊ မိမိရဲ႕ လြတ္လပ္တဲ့ စိတ္ဆႏၵအေလ်ာက္ ပါ၀င္လာတာ၊ အဲဒီအေျခအေနေတြကို အားေပးႏိုင္တဲ့ မူ၀ါဒမ်ိဳးကပဲ ထိေရာက္အက်ိဳးရွိပါမယ္။

ဆရာ့ကို ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ :)


ပန္ဒိုရာ

(မွတ္ခ်က္ေပးတဲ့အခါ ျဖစ္ႏိုင္ရင္ေတာ့ အဂၤလိပ္လိုဆိုရင္ အေၾကာင္းအရာကို တည့္တည့္ သိပ္မေျပာေစခ်င္ပါ။ မွ်ေ၀ခ်င္လို႕ ဒီပုိ႕စ္ကို ေရးတယ္ဆိုေပမယ့္ မလိုအပ္ဘဲ attention ေတြ မရခ်င္လို႕ပါ။)

(အထက္က ဆရာေအာင္သင္းေျပာတယ္ လို႕ ထင္တဲ့ ဥပမာ ကို ရီတာက ဆရာေသာ္တာေဆြမွာ ဖတ္ခဲ့ဖူးတယ္လို႕ ျဖည့္စြက္သြားပါတယ္။)

Expand..