ျဖစ္ႏိုင္ေျခရွိေသာ ျမန္မာကဗ်ာ အလားအလာမ်ား ( ေဇယ်ာလင္း )
ကဗ်ာဆိုတာျပဳလုပ္ျခင္း (ေဇယ်ာလင္း)
ပုစြန္ေတြဖတ္ဖို႔ကဗ်ာ (သုခမိန္လိႈင္)
လူငယ္တစ္ေယာက္အေၾကာင္း (ေအာင္ခ်ိမ့္)
က်ီးကန္းတစ္ေကာင္ က်ီးကန္းႏွစ္ေကာင္ (ေမာင္ျပည့္မင္း၊ မိုးေဝး)
ကၽြန္ေတာ္ရဲ႕ယခုအခ်ိန္ႏွင့္ အျခားမၿငိမ္သက္မႈမ်ား (လွသန္း)
စင္ကာပူတြင္ ေရာက္ရွိေနေသာ ျမန္္မာကဗ်ာျမတ္ႏိုးသူမ်ားအတြက္ -
အထက္ပါ ျမန္မာကဗ်ာစာအုပ္မ်ားကို ပင္နီဆူလာပလာဇာ ဒုတိယထပ္ရွိ "ေရႊဝါေျမ" မွာ ဝယ္ယူရရွိႏိုင္ပါၿပီ။ တစ္မ်ိဳးလွ်င္ ၅ အုပ္သာ တင္ထားပါသည္။
ပန္ဒိုရာ
3 comments:
Not really understand about supply and demand,but it should be more than 5 copies each,possibly 100?,considering the cadre of the poets,all contemporary chaps.
Is it art itself only luxury or optional pursuit among the homies ? Now this event itself is the (post)modern sensibility.
Thanks for the comments. Definitely in this island where the heap of Burmese population has migrated, there should be more than 5 books of demand for such great poets. However, Burmese bookstores in Singapore usually do not carry poetry books. This is just an introduction and my voluntarily help out to the Eras. I was unable to carry more than 30 books in my luggage to Singapore. Again, the objective is more on promoting Burmese poetry rather than making profit. Hence, if there is sufficient demand after this introduction and if selling poetry books can make certain profit, the bookstores will either order the books from Myanmar by themselves or will be willing to accept more poetry books to by the distributors in future. Hopefully!!!!
Pandora
ဒီကေန႔ ပန္ပန္ရဲ႕ ပို႔စ္ေတြအေတာ္မ်ားမ်ား ဖတ္သြားျဖစ္တယ္ ေက်းဇူးေနာ္ း)
စိတ္ဓာတ္အစဥ္ၾကည္လင္ေအးျမပါေစကြယ္။
ေမတၱာျဖင့္
အန္တီတင့္
Post a Comment