ပန္ဒိုရာ ေရးခဲ့တဲ့ စက္ဘီးကေလး ဆိုတဲ့ အက္ေဆးကို စုႏိုင္ က အဂၤလိပ္လို ဒီမွာ ဘာသာျပန္ထားပါတယ္။ ပထမေတာ့ မူလအေရးအသား ပ်က္မွာစိုးလို႕ ဆိုၿပီး သူက တစ္ေၾကာင္းခ်င္း တိုက္ရိုက္ ဘာသာျပန္ထားတယ္။ ဘာသာေဗဒ တံတိုင္းႀကီးက ဟန္႕တားေနေတာ့ သိပ္မလွသလို ျဖစ္ေနတယ္။ ဒါနဲ႕ အဂၤလိပ္ ပိုဆန္လိုက္ပါ လို႕ သူလိုအပ္မယ္ ထင္သလို ျဖဳတ္ ျပင္ ျဖည့္ အထြန္႕တက္ခြင့္ (modify ကိုဆိုလိုသည္။ :P) ေပးလိုက္တယ္။ ခံစားၾကည့္ပါဦး။
မုံလာ ချဉ်ဖတ် ပဲတီချဉ် တည်နည်း
-
ဆန် ဆေးရေ ၅၀၀ မီလီထဲကို ဆား ၁.၅ စားပွဲဇွန်း နဲ့ ထမင်း စားပွဲဇွန်း
၂ဇွန်းစာခန့် ထည့်မွှေပါ။ မုံလာဥကို အခွံသင် ပါးပါးလေးတွေ လှီး (သို့)
ပိုးတီလို အရှည်လိုက်ရ...
3 days ago





3 comments:
ပန္ပန္ေရးတဲ့ ျမန္မာလို မူရင္းကိုဘဲ ၾကိဳက္တယ္...မီးမီးမွ English လို မဖတ္တတ္တာ...
ဟင့္.. ဟင့္...
စုႏိုင္ ေရးထားတဲ့ အဂၤလိပ္လို version ကလည္း တမ်ိဳး အရသာေလးေပါ့ေနာ္။ အားရင္ ဖတ္ၾကည့္ပါ မသက္ေ၀ရယ္။
ၿမန္မာလိုဖတ္ရတာက ေရးဖြဲ႔သီကံုးထားသလိုခံစားရတယ္။ English version ဖတ္ၾကည့္ေတာ့ ဘယ္လိုေၿပာရမလဲ... (it's about something described but not really composed.) စာလံုးရွာတာမရလို႔.. ဆိုလိုတာက အဲလိုဘဲဗ်ာ..။
Post a Comment